Jump to content

Welcome to NiGHTS COMMUNiTY
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Photo

Regarding the Perfect Album


  • Please log in to reply
36 replies to this topic

#1
TRiPPY

TRiPPY

    Your Mum

  • Root Admin
  • PipPipPipPipPip
  • 4,207 posts
  • Gender:Female
  • Location:London
  • Interests:scribbling
Has anyone translated the Japanese bit of the Perfect Album booklet yet? I'm sure someone has but I can't remember when/where/etc.

Failing that I just scanned the booklet in its entirety, anyone want to help with translations? (is it the same track information that appears on the old official JP sound website?)

Posted Image

#2
Kentilan

Kentilan

    Dreamer

  • Visitor
  • PipPipPipPip
  • 556 posts
I've been looking for a clear scan of these pages for a while. Thanks, TRiPPY!
No idea if this has already been translated but I'll try anyway.

EDIT: oh, and I see "PS2" in the text, so it can't be the same text that's on the old website.

#3
TRiPPY

TRiPPY

    Your Mum

  • Root Admin
  • PipPipPipPipPip
  • 4,207 posts
  • Gender:Female
  • Location:London
  • Interests:scribbling
Thanks Kentilan :) This is the only part of the booklet that appears in Japanese which is why I'm curious. The other pages are full (and brilliantly detailed) track listings in English which i pieced together here:
[ CLICK FOR LARGE IMAGE ]

Good luck!

#4
Nemoide

Nemoide

    Crazy Regular

  • Visitor
  • PipPipPipPipPip
  • 1,092 posts
  • Gender:Male
  • Location:Warwick, NY, USA
  • Interests:Things
The kanji scares me. :)

#5
viperxmns

viperxmns

    Crazy Regular

  • Visitor
  • PipPipPipPipPip
  • 2,943 posts
  • Gender:Male
  • Location:Brooklyn, NY
Sheeyoot, I scanned these a while ago, posted them in one thread or another.. also from JoD.. we need Seiya on this

#6
TRiPPY

TRiPPY

    Your Mum

  • Root Admin
  • PipPipPipPipPip
  • 4,207 posts
  • Gender:Female
  • Location:London
  • Interests:scribbling
Ahh see i knew i wasn't imagining it XD

#7
Dex la Cabra

Dex la Cabra

    OVERLORD

  • Root Admin
  • PipPipPipPip
  • 687 posts
  • Gender:Male
  • Location:Bonnie ol' Scotland
  • Interests:Staring at passerbys while eating cereal and letting it all just dribble onto the vest I've been wearing for weeks. By which I mean drawing and stuff! :)
i'll see if my friend can translate it too, just for fun :lol:

#8
Lenneth

Lenneth

    Dreamer

  • Visitor
  • PipPipPipPip
  • 198 posts
  • Gender:Male
  • Location:Hagen-Germany
Those scans are pretty, thanks a lot TRiPPY :lol: *was desperately searching for them*

#9
Dex la Cabra

Dex la Cabra

    OVERLORD

  • Root Admin
  • PipPipPipPip
  • 687 posts
  • Gender:Male
  • Location:Bonnie ol' Scotland
  • Interests:Staring at passerbys while eating cereal and letting it all just dribble onto the vest I've been wearing for weeks. By which I mean drawing and stuff! :)
wait, i just realised, where did you buy this CD?

#10
Narco

Narco

    Member

  • Visitor
  • PipPipPip
  • 78 posts
  • Gender:Female
  • Location:My room
Those are cool! I love that picture of Clawz. :3 I should ask my friend who's learning Japanese. I doubt she knows all this, but I'll ask her anyway.

#11
Kentilan

Kentilan

    Dreamer

  • Visitor
  • PipPipPipPip
  • 556 posts

Thanks Kentilan :lol: This is the only part of the booklet that appears in Japanese which is why I'm curious. The other pages are full (and brilliantly detailed) track listings in English which i pieced together here:
[ CLICK FOR LARGE IMAGE ]

I just realized... what happened to Disc 2?

#12
DiGi Valentine

DiGi Valentine

    Overlord Bunny Man

  • Root Admin
  • PipPipPipPipPip
  • 3,398 posts
  • Gender:Male
  • Location:London, UK
Woops! It must have got overlooked while it was being scanned yesterday.
Thanks for pointing that out, we'll get on it later today.

#13
TRiPPY

TRiPPY

    Your Mum

  • Root Admin
  • PipPipPipPipPip
  • 4,207 posts
  • Gender:Female
  • Location:London
  • Interests:scribbling
Lol whoops sorry, my head was up my bum yesterday XD;
I scanned page 2 too! I must've closed it in Photoshop before saving it.

#14
Dex la Cabra

Dex la Cabra

    OVERLORD

  • Root Admin
  • PipPipPipPip
  • 687 posts
  • Gender:Male
  • Location:Bonnie ol' Scotland
  • Interests:Staring at passerbys while eating cereal and letting it all just dribble onto the vest I've been wearing for weeks. By which I mean drawing and stuff! :)
i REALLY like the dreams dreams sweet mix in holy snow! when is that on christmas NiGHTS though, i've never heard it. is it even on it?
and where could i import this CD from? i can't ever see any on ebay unfortunately

#15
viperxmns

viperxmns

    Crazy Regular

  • Visitor
  • PipPipPipPipPip
  • 2,943 posts
  • Gender:Male
  • Location:Brooklyn, NY

i REALLY like the dreams dreams sweet mix in holy snow! when is that on christmas NiGHTS though, i've never heard it. is it even on it?
and where could i import this CD from? i can't ever see any on ebay unfortunately

Unfortunately it looks like the Perfect Album has gone out of print again.. but all this stuff is right here at NiD.com, in one form or another.. http://www.nightsint...tune/music.html

#16
Kentilan

Kentilan

    Dreamer

  • Visitor
  • PipPipPipPip
  • 556 posts
So I tried to translate all the text. It was really difficult so there's probably a lot of mistakes, so be careful.
Sorry if it doesn't always make sense.

-----

For me who have been loving movies for a long time and have bought a lot of soundtracks, the thing that made me the happiest when we evolved from the LP to the CD era, it was the fact that they were the same albums, but there were more songs, or the songs were longer. Now with these CD, I tried to get everyone to fully feel such happiness, and got 3 CD to be made. Full compilation of Nightopia's themes is the main point this time, but I think the music used in the movies is also an important point. One song is a short thing, but the full set of famous music enlivens to the maximum an image without words. Just by listening to these, surely the the smiling face of Claris, of Elliot, will be revived in your heart as well.

Then compared to the old recording, the song order have been reorganized so that you can indirectly experience the gameplay. I was also worried about the play order of Elliot & Claris, but because I wanted you to fly with both in Twin Seeds in the end, the dream order is organized alternately. This is why this is the perfect album for you to experience the game indirectly, but one final thing. In fact, with the PS2 version, compared to the SS version, it has become easy to reflect the change of the music of Nightopia. Please enjoy with the game software the true form of the BGM that changes every measure.

Yousuke Okunari

---

"To do our best for the refreshing feeling of flying in the air"

This was the common mission that programmers, designers, planners, and of course we the sound team all had. Each part was pursuing this refreshing feeling in their respective field, and it took shape. We the sound team, we were obsessive about the complete cheerfulness; for example, about sound effects, when passing through rings consecutively, we would make sure that the pitch changes cheerfully; or the cheerful sound waterfall making a reaction like bashan! when plunging into it; about BGM, we were obsessive up to the melody, chord, rhythm, and vibrato of the timbre.

The things that gathered the best of the cheerfulness that was produced during the work, are added and multiplied by the play of every player. And when exceeding a certain fixed line (just like the time of totalization of Kin-chan's Costume Grand Prix), you should feel that "something" pleasant, maybe alpha waves or adrenalin, is secreted from the brain.

I've done this work for a long time, but I think that the reason I don't leave game development is for the pleasant feeling of the moment when causing such synergy.

Naofumi Hataya

---

Just after the end of the work on NiGHTS, I was very excited. I could not control that lingering enthusiasm, so I made the home page of the sound of NiGHTS as I liked, but then, discussions happened about making Christmas NiGHTS. Although my specialty was sound, I was concerned with making the story as well.
[note: I skipped the next sentence because it was too difficult for me to translate]

I think that at this moment I remembered the pleasant feeling of having my opinions adopted, such as 'Because I think that there definitely has to be a star on the top of a Christmas tree, let's link this to the "unsatisfaction" that Elliot and Claris feel'; or 'In the end, please hint at the absolute love, this absoluteness'. In the end, the narration that had been made with the intention of being temporary was also used, and finally I did my voice actor debut. Christmas NiGHTS became the starting point of "Sasaki who does a lot of things". In the present time as well, "doing a lot of things" continues.

Tomoko Sasaki

---

Hearing that the soundtrack of 11 years ago was being born again and released, I felt happy and embarrassed. Because for me NiGHTS was the first project as a sound creator, for this work I became reckless and made efforts. This time, again after about 11 years, I tried to listen to it in its entirety, but I still thought that for me the music of NiGHTS was beautiful. In particular, in the complete version there are really many famous musics that were hidden. By the way, I love the flow of Disk1-17 "Gloom of The N.H.C." and Disk2-04 "Under Construction". The complete version is a special thing that only someone who have played the game can enjoy, and he can become a little happy because it is beloved and easy to get into. And, isn't he drawn into the world of NiGHTS of those days? The fact that I listen attentively all along, even now when 11 years have passed, it is a timeless universality; because in the music there's a unique feeling of the world that there isn't in others. I'll certainly become a favorite CD, and I'd like everyone to enjoy it.

Fumie Kumatani

#17
viperxmns

viperxmns

    Crazy Regular

  • Visitor
  • PipPipPipPipPip
  • 2,943 posts
  • Gender:Male
  • Location:Brooklyn, NY
Thanks Kentilan! I hope they're aware of how much the fans adore their work on the NiGHTS series.

#18
Dex la Cabra

Dex la Cabra

    OVERLORD

  • Root Admin
  • PipPipPipPip
  • 687 posts
  • Gender:Male
  • Location:Bonnie ol' Scotland
  • Interests:Staring at passerbys while eating cereal and letting it all just dribble onto the vest I've been wearing for weeks. By which I mean drawing and stuff! :)

Unfortunately it looks like the Perfect Album has gone out of print again..

it's out of print already!?! :blink: no fair!

#19
neo_skywalker

neo_skywalker

    Lurker

  • Visitor
  • PipPip
  • 36 posts
  • Gender:Male
  • Location:The wilds of the Canadian rainforest
So, question. What's the Japanese on the opposite side of the page where the Dreams Dreams lyrics are say? Is that the original Japanese lyrics of the song? Anyone care to translate?

Thanks, btw, for posting the new soundtracks in the Music section. Enjoying the music so much right now. :blink:

#20
Kentilan

Kentilan

    Dreamer

  • Visitor
  • PipPipPipPip
  • 556 posts
The same text can be found on the old NiD website (here). According to that site, it's a free translation. But I once tried to translate it, and even though I didn't get everything, it didn't seem very similar to the English lyrics...

#21
charlie

charlie

    Dreamer

  • Visitor
  • PipPipPipPip
  • 465 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ontario, Canada
Wow! Thanks for translating Kentilan!! That must have taken forever! Nice job!

#22
neo_skywalker

neo_skywalker

    Lurker

  • Visitor
  • PipPip
  • 36 posts
  • Gender:Male
  • Location:The wilds of the Canadian rainforest

The same text can be found on the old NiD website (here). According to that site, it's a free translation. But I once tried to translate it, and even though I didn't get everything, it didn't seem very similar to the English lyrics...


Can't read it on my computer. Is there any way I could get romaji for the Japanese and get a translation from there?

EDIT:
Oh, no wait. Got it now. And agreed, the lyrics are VERY weird. o_0

#23
neo_skywalker

neo_skywalker

    Lurker

  • Visitor
  • PipPip
  • 36 posts
  • Gender:Male
  • Location:The wilds of the Canadian rainforest
Still waiting to see that second page added to the Perfect Album booklet scan on the Music page. Just doesn't feel complete without it.

#24
viperxmns

viperxmns

    Crazy Regular

  • Visitor
  • PipPipPipPipPip
  • 2,943 posts
  • Gender:Male
  • Location:Brooklyn, NY
Here's a disc 2 scan.. Posted Image

#25
SegaSaturnGal

SegaSaturnGal

    Lurker

  • Visitor
  • PipPip
  • 27 posts
  • Gender:Female
  • Location:Louisiana, USA (I finally got out of your Saturn's CPU)

Here's a disc 2 scan.. Posted Image

Sweet. :D

They put Selph's BGM on there as a bonus track...cool!

#26
Noctourne Wonderland

Noctourne Wonderland

    Crazy Regular

  • Visitor
  • PipPipPipPipPip
  • 2,150 posts
  • Gender:Male
  • Location:Down the Rabbit Hole
  • Interests:Punk, New Wave, horror movies, German Expressionism, cabarets, exotica. Long live VHS!

The same text can be found on the old NiD website (here). According to that site, it's a free translation. But I once tried to translate it, and even though I didn't get everything, it didn't seem very similar to the English lyrics...

I have a friend who speaks Japanese (yay!), and is willing to translate the Japanese lyrics. Hopefully he can!

#27
Kentilan

Kentilan

    Dreamer

  • Visitor
  • PipPipPipPip
  • 556 posts

I have a friend who speaks Japanese (yay!), and is willing to translate the Japanese lyrics. Hopefully he can!

That would be great :blink:
According to the game credits, the lyrics were written by Tomoko Sasaki then translated by someone with an English name, so now I think these are actually the original Japanese lyrics, even if the site says it's a free translation.

#28
neo_skywalker

neo_skywalker

    Lurker

  • Visitor
  • PipPip
  • 36 posts
  • Gender:Male
  • Location:The wilds of the Canadian rainforest

Here's a disc 2 scan.. Posted Image


That's awesome. Now if someone could add it to the booklet scans on the audio page, we'd be set! ^_^

#29
nightdreamer

nightdreamer

    Dreamer

  • Visitor
  • PipPipPipPip
  • 285 posts
  • Gender:Female
  • Location:Idaho
  • Interests:Hobbies: Reading, Writing, Drawing, embrodery, bead crafts, crocheting and sewing.

    Fave books: Redwall series by Brian Jaques, Agatha Christie mysteries, some precise mangas and Harry Potter.

    Favorite video games: NiGHTS, Sonic the Hedgehog Games, Mario Brother Games and most mystery, puzzle and RP games.

    I have a DeviantART account under the name ChaotixJewels. It has both Sonic and NiGHTS FanArt and FanFics.
Since this is out of print. Does anyone know where I could download it or is there a way to download it from the NiD website? Just currious.

#30
Nemoide

Nemoide

    Crazy Regular

  • Visitor
  • PipPipPipPipPip
  • 1,092 posts
  • Gender:Male
  • Location:Warwick, NY, USA
  • Interests:Things
eBay

#31
Dreams

Dreams

    Lurker

  • Visitor
  • PipPip
  • 39 posts
  • Location:ドリームウァータ泉
  • Interests:Это тебя не касается. Убирайся.
If anyone still needs the roomaji and translation for the lyrics, it's here.

#32
neo_skywalker

neo_skywalker

    Lurker

  • Visitor
  • PipPip
  • 36 posts
  • Gender:Male
  • Location:The wilds of the Canadian rainforest

If anyone still needs the roomaji and translation for the lyrics, it's here.


Sweet! Thanks! :blink:

Thanks to the romaji, I think I've been able to plot a rough course (timing) of how to sing the Japanese version of the song.

May record myself singing it at some point, who knows. I get bored pretty easily.

#33
Penelopi

Penelopi

    Dreamer

  • Visitor
  • PipPipPipPip
  • 808 posts
  • Gender:Female
  • Location:United States
  • Interests:Catholicism/Catholic Church, NiGHTS (of course), Klonoa, Star Trek (except the last series, Enterprise), My Favorite Martian (60s show, not the 1999 movie), Pokemon (anime through Johto and all games), Zelda, Mega Man, reading, writing, drawing, hanging out with my friends, other fun videogames, a good joke

If anyone still needs the roomaji and translation for the lyrics, it's here.

I didn't know the Japanese lyrics were different. The Japanese commercials (at least, the ones on this site) use the English ones so I always assumed those were the only lyrics out there. Now I want to hear the Japanese lyrics. Where has this been hiding in all the world wide web? Surely Sega wouldn't be mean enough to not post it online somewhere...right?

#34
Nemoide

Nemoide

    Crazy Regular

  • Visitor
  • PipPipPipPipPip
  • 1,092 posts
  • Gender:Male
  • Location:Warwick, NY, USA
  • Interests:Things
AFAIK there were no official recordings with the Japanese lyrics. I think they were for the benefit of Japanese fans to have something they could sing to the tune. (At least it's not on the Perfect Album, in the Saturn JP version of NiD, and a quick search on Nico Nico Douga only seemed to have English versions.)

If I'm mistaken I would also be curious to hear it?

#35
TRiPPY

TRiPPY

    Your Mum

  • Root Admin
  • PipPipPipPipPip
  • 4,207 posts
  • Gender:Female
  • Location:London
  • Interests:scribbling
Unfortunately there are none :[

#36
leox001

leox001

    Lurker

  • Visitor
  • PipPip
  • 41 posts
  • Gender:Male
  • Location:Uruguay

So I tried to translate all the text. It was really difficult so there's probably a lot of mistakes, so be careful.
Sorry if it doesn't always make sense.

-----

For me who have been loving movies for a long time and have bought a lot of soundtracks, the thing that made me the happiest when we evolved from the LP to the CD era, it was the fact that they were the same albums, but there were more songs, or the songs were longer. Now with these CD, I tried to get everyone to fully feel such happiness, and got 3 CD to be made. Full compilation of Nightopia's themes is the main point this time, but I think the music used in the movies is also an important point. One song is a short thing, but the full set of famous music enlivens to the maximum an image without words. Just by listening to these, surely the the smiling face of Claris, of Elliot, will be revived in your heart as well.

Then compared to the old recording, the song order have been reorganized so that you can indirectly experience the gameplay. I was also worried about the play order of Elliot & Claris, but because I wanted you to fly with both in Twin Seeds in the end, the dream order is organized alternately. This is why this is the perfect album for you to experience the game indirectly, but one final thing. In fact, with the PS2 version, compared to the SS version, it has become easy to reflect the change of the music of Nightopia. Please enjoy with the game software the true form of the BGM that changes every measure.

Yousuke Okunari

---

"To do our best for the refreshing feeling of flying in the air"

This was the common mission that programmers, designers, planners, and of course we the sound team all had. Each part was pursuing this refreshing feeling in their respective field, and it took shape. We the sound team, we were obsessive about the complete cheerfulness; for example, about sound effects, when passing through rings consecutively, we would make sure that the pitch changes cheerfully; or the cheerful sound waterfall making a reaction like bashan! when plunging into it; about BGM, we were obsessive up to the melody, chord, rhythm, and vibrato of the timbre.

The things that gathered the best of the cheerfulness that was produced during the work, are added and multiplied by the play of every player. And when exceeding a certain fixed line (just like the time of totalization of Kin-chan's Costume Grand Prix), you should feel that "something" pleasant, maybe alpha waves or adrenalin, is secreted from the brain.

I've done this work for a long time, but I think that the reason I don't leave game development is for the pleasant feeling of the moment when causing such synergy.

Naofumi Hataya

---

Just after the end of the work on NiGHTS, I was very excited. I could not control that lingering enthusiasm, so I made the home page of the sound of NiGHTS as I liked, but then, discussions happened about making Christmas NiGHTS. Although my specialty was sound, I was concerned with making the story as well.
[note: I skipped the next sentence because it was too difficult for me to translate]

I think that at this moment I remembered the pleasant feeling of having my opinions adopted, such as 'Because I think that there definitely has to be a star on the top of a Christmas tree, let's link this to the "unsatisfaction" that Elliot and Claris feel'; or 'In the end, please hint at the absolute love, this absoluteness'. In the end, the narration that had been made with the intention of being temporary was also used, and finally I did my voice actor debut. Christmas NiGHTS became the starting point of "Sasaki who does a lot of things". In the present time as well, "doing a lot of things" continues.

Tomoko Sasaki

---

Hearing that the soundtrack of 11 years ago was being born again and released, I felt happy and embarrassed. Because for me NiGHTS was the first project as a sound creator, for this work I became reckless and made efforts. This time, again after about 11 years, I tried to listen to it in its entirety, but I still thought that for me the music of NiGHTS was beautiful. In particular, in the complete version there are really many famous musics that were hidden. By the way, I love the flow of Disk1-17 "Gloom of The N.H.C." and Disk2-04 "Under Construction". The complete version is a special thing that only someone who have played the game can enjoy, and he can become a little happy because it is beloved and easy to get into. And, isn't he drawn into the world of NiGHTS of those days? The fact that I listen attentively all along, even now when 11 years have passed, it is a timeless universality; because in the music there's a unique feeling of the world that there isn't in others. I'll certainly become a favorite CD, and I'd like everyone to enjoy it.

Fumie Kumatani

I knew this game's music could only come from a very dedicated and endearing group of people!, Thanks for the translation!

#37
iLLViLLAiN

iLLViLLAiN

    Crazy Regular

  • Visitor
  • PipPipPipPipPip
  • 1,989 posts
  • Gender:Male
  • Location:USA
  • Interests:Mainly video games although I'm also interested in art, poetry, and the occasional political story. Oh wait I forgot anime XD

I knew this game's music could only come from a very dedicated and endearing group of people!, Thanks for the translation!

It's always amazing to read the comments of a very passionate group of artists. Thank you for the translation Kentilan.




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users