How did you come to that translation? I've never seen the は particle at the start of a sentence in Japanese.
I feel like a simpler way would just be "NiGHTS jaa arimasen." Which basically means "NiGHTS is not."
But we found out that Reala isn't actually saying "there is no NiGHTS" so I guess it doesn't matter.
Google translate
I know, it is FAR from reliable, but it's the only source I have that doesn't act slow Seriously, all other translators work REALLY slow on my comp...